Sự Phong Phú Của Tiếng Việt
Tin nhắn không dấu của một cô gái gửi cho người yêu:
"Anh oi em dang coi quan, den ngay di anh, muon lam roi!"
"A, tien the anh mua bao moi nhe, o nha toan la bao cu thoi. Ma thoi khong can mua bao dau, em vua mat kinh roi, khong nhin duoc nua anh oi. Den ngay di anh, muon lam roi!"
Bạn đang nghĩ gì vậy? Còn đây là "bản dịch" có đầy đủ dấu:
"Anh ơi, em đang coi quán, đến ngay đi anh, muộn lắm rồi!
À, tiện thể anh mua báo mới nhé, ở nhà toàn là báo cũ thôi. Mà thôi không cần mua báo đâu, em vừa mất kính rồi, không nhìn được nữa anh ơi! Đến ngay đi anh, muộn lắm rồi!
<--- back